Skip to main content

Víctor Carrasco, expone en la Galería de Arte Magpie International

14102745_1813840612189354_8494980494210233508_n  
 
VICTOR CARRASCO: La naturaleza del escultor Víctor como artista es una constante creación de sí mismo, su obra es pura expresión la cual no se puede separar de su larga experiencia de vida en las artes plásticas. Buscando incesantemente y experimentando a través del estudio de las formas, técnicas y materiales... .Sufriendo una transformación de su identidad personal en simbiosis con su obra.
 
En Magpie Gallery tenemos el placer de exponer las obras de estos dos maravillosos artistas e invitar a amigos y al público en general visitar la exposición.
 
 
 
 
  Facebook
Título de la obra: La Africana Madera de Caobilla y rechapado
 
 
 
 
COSETTE BEKKERS: La artista Cosette creció en una pequeña ciudad de Romania. Le gusta la naturaleza, los colores, las cosas simples pero con valor, con una historia detrás. Ama a los caballos que pinta, ya que se convierten en parte de ella y representan su espíritu libre y alma solitaria. Pinta composiciones en las que ha hecho transiciones de ballet, bailarinas, el símbolo de la feminidad y la belleza.
 
 
13700149_1796959947210754_5669241690135184183_n
 
 
 
ENGLISH
 
VICTOR CARRASCO: His work is pure expression intertwined with his vast experience in the world of the plastic arts. Unceasingly studying and experimenting with shapes, techniques and materials the artist’s identity is transformed with each one of his creations. In Magpie Gallery we are pleased to exhibit the works of these two wonderful artists and invite friends and the general public visiting the exhibition.
 
 
COSETTE BEKKERS: I grew up in Tulcea small city in the Danube Delta (ro). I like nature, colors, simple things but with value, with a story behind. Anything that doesn't come with poetry is sad and has no taste.
 
I have traveled all around the world and all these places have inspired me with their cultures, people, places , architecture, habits, nature.
 
I love the horses I paint as they become part of me, they represent me, my free spirit, my lonely soul. I paint compositions where I made transitions to ballet, ballerinas, the symbol of feminity and beauty. ( I was myself a ballerina while I was a child).
 
 
Captura


Magpie International: Calle Virgen del Pilar, loc. 7, 29602 Marbella

Comments

Thanks great blogg post

Popular posts from this blog

Expertos en alfarería se dan cita del 25 al 27 de septiembre en Morillo de Tou.

Diario del Alto Aragón. MORILLO DE TOU.- Del 25 al 27 de este mes, Morillo de Tou acogerá las sextas Jornadas sobre alfarería y cerámicas tradicionales, que organizan conjuntamente la Fundación Sindicalismo y Cultura y el Museo de Alfarería Tradicional Aragonesa de Morillo de Tou. Durante tres días se darán cita alfareros, coleccionistas y otros expertos de diferentes comunidades autónomas para intercambiar opiniones sobre el mundo de la alfarería y la cerámica. Los actos comenzarán el viernes 25 a las 18 horas con la inauguración oficial de las jornadas y media hora más tarde se procederá a la inauguración y visita al taller-exposición temporal de la ceramista María de Gracia Arias Mora, titulada "Alfar Arias: investigar el pasado". A las 19 horas se presentará la web del Museo de Alfarería Tradicional Aragonesa de Morillo de Tou por parte de la representante de la Asociación Cultural "Barro y Fuego", Ana Rosa Abadía. A las 19,30 horas se celebrará la sexta sesión

Santiago Pidal: el Almacén del Ceramista de Málaga.

Hoy lunes por la mañana, Marina y yo fuimos a abastecernos al único almacén para ceramistas que hay en Málaga, nuestra amiga Cara Pau, salió como de costumbre a recibirnos, es la perra más conocida por todos y todas los/as ceramistas de Málaga y provincia e imagino que otros tantos proveedores. De su manto de pelo, bien podríamos sacar varios paquetes de arcilla en polvo. Marina y yo, cada vez estamos más convencidos de que Cara Pau, está contratada por Santiago Pidal para atraer a todos los transeúntes que pasan por el portón. Nos monta el numerito de siempre, le lanzamos la pelota varias veces. Cuando ya estamos dentro, pasa de nosotros, pensará que su trabajo ya está hecho.

Historia de la Cerámica Española I: El Neolítico en Europa (5000-2500 a.C.).

Cerámica neolítica cardial. El Neolítico en Europa. El nacimiento de la Cerámica (5000-2500 a.C.). Los útiles de cestería, son unos de los primeros utensilios que elaboró el ser humano en los tiempos prehistóricos. Las calabazas, y recipientes tejidos de fibras vegetales recubiertos con arcilla, sirvieron para cocer los alimentos. Al darse cuenta de que el barro endurecía al contacto con el fuego, fueron dando paso a otras técnicas como en modelado prescindiendo del soporte vegetal, este hecho se produjo a principio del Neolítico. Cerámica neolítica cardial. La cerámica más antigua que se conoce en España es la que se llama cardial (denominada también monserratina o impresa) porque viene decorada, mediante la impresión repetida del borde de la concha Cardium edule, aplicada sobre la superficie del vaso antes de su cocción. Tales impresiones se combinan formando bandas, verticales, horizontales o inclinadas, dispuestas alrededor del cuello o labio, e incluso cubriendo el cuerpo de